Szczecin


Szczecin. Terrassen mellem Wały Chrobrego og floden – med amtsadministrationens bygning i baggrunden

Afstande i km

Berlin
154 km sv, 82 km sø, 140 km nø, 258 km sø, 264 km nø, 68 km s, 234 km ø, 74 km sø, 232 km nø, 105 km s, 101 km nø, 98 km nø, 134 km, 366 km nø, 42 km nø, 107 km, 97 km nø, 29 km s, 209 km nø, 88 km nø, 23 km sø, 144 km nø, 163 km nø, 94 km nø, 110 km n, 187 km nø, 79 km sv, 80 km sø, 116 km nø, 65 km nø, 125 km, 136 km nø, 18 km n, 236 km sø, 179 km nø, 130 km sø, 203 km nø, 145 km s, 37 km sø, 120 km nø, 108 km n, 315 km sø, 111 km nø, 155 km nø, 146 km sø, 524 km sø, 80 km n, 366 km sø

Afstande i omegnen: Kołbaskowo (tysk grænse) 14 sv, Chojna 67 sv, Świnoujście (færgehavn): 108 nv, Międzyzdroje 110 n, Wolin 81 n, Police 18 n, Kamień Pomorski 88 nø, Goleniów 42 nø, Nowogard 65 nø, Stargard Szczeciński 37 ø, Pyrzyce 46 sø, Gryfino 29 s.

Indbyggertal

411.900 (2004)

Beliggenhed og historie:

Adgangsveje til Szczecin: Over land fra Tyskland via Kołbaskowo eller Lubieszyn; ad søvejen via Świnoujście; med fly til byens lufthavn ved Goleniów.

Szczecin er den største by i det nordvestlige Polen, havneby og samtidig amtsby for det Vestpommerske amt. Byen ligger hovedsageligt på vestsiden af floden Odra. På østsiden af Odra ligger forstæderne. Den ældste del af byen ligger ved selve floden.
Szczecin er en gammel by; en slavisk bebyggelse fandtes her allerede i det 8.århundrede. I de ældste optegnelser kaldes byen Sasin eller Sadzin. I 1124 blev byen kristnet; biskop Otto von Bamberg blev sendt til byen af den polske fyrste Bolesław Krzywousty (“Skævmund”).
Szczecin var under polsk overhøjhed i flere perioder i sin tidligste historie. Fra 1184-1227 var byen – sammen med resten af Pommern – imidlertid under dansk overhøjhed. De første tysktalende folk kom til Szczecin i det 12.årh. og siden voksede den tyske indflydelse gradvist.
Szczecin fik købstadrettigheder i 1243, og byen blev sæde for en fyrstelig residens. Herefter begyndte byen at spille en betydelig politisk rolle i Pommern. I 1278 blev Szczecin medlem af Hanse-forbundet.
Gryfit-dynastiet regerede i over 500 år i fyrstendømmet Pommern og skabte her en selvstændig stat, der virkede som en stødpude-stat mellem Polen, Brandenburg og Korsridderstaten. Den sidste fyrste af dette dynasti døde barnløs i 1637. I 1648 blev Pommern delt mellem Brandenburg og Sverige; Szczecin kom på svenske hænder.
Ved fredsaftalen i Stockholm 1720 efter den store nordiske krig blev Szczecin indlemmet i Preussen som provinshovedstad i provinsen Pommern. De preussiske myndigheder gjorde Szczecin til et stærkt militært center med kraftige befæstninger omkring byen.
Under den 2.verdenskrig blev 60-70 % af bygningerne, 70-80 % af havnen og 90 % af industrivirksomhederne ødelagt. Værst gik det udover de centrale bydele, herunder Den gamle By. Den 26.april 1945 blev Szczecin erobret af den sovjetiske hær, og et polsk bystyre begyndte sit virke den 5.juli 1945.


Genskabte huse i den gamle by nær det gamle rådhus

Turistattraktioner:

Seværdigheder i det centrale Szczecin

Kościół św. Jana Ewangelisty (Sankt Johannes Evangelist kirken):
Vi tager udgangspunkt i den centrale del af byen, lidt sydvest for Nabrzeże Wieleckie langs Odra-floden. Her ved ul. Ducha Świętego ligger Sankt Johannes Evangelist kirken i gotisk stil fra 14. århundrede. Der kan man se fragmenter af gammel polykromi på væggene og på en søjle, gravstene fra 1378 og 1676 samt et orgel fra 2. del af 18. århundrede. En præstebolig blev tilbygget (ned mod floden) i årene 1982 – 1985.

Most Długi (Langebro) :
Kort nordøst for kirken passerer broen Most Długi (Langebro; bygget i 1957) floden på det sted, hvor der allerede i året 1283 lå en bro. Fra broen kommer man ad en række trapper ned til Bulwar Piastowski, der går langs med floden Odra.

Ratusz Staromiejski (Den gamle Bys rådhus):
Bag Nabrzeże Wieleckie finder vi Den gamle Bys rådhus, der ligger på ul. Mściwoja 8 og huser Muzeum Historii Miasta Szczecina (Szczecins byhistoriske museum). Bygningen stammer fra 15. århundrede, og selvom den blev bygget om i det 17. århundrede i barokstil, så blev den efter den 2. verdenskrig på ny genopbygget i gotisk-barok stil. I dag forsøger man i dette område at genskabe bygninger fra 18. og 19. århundrede.


Den gamle Bys rådhus. Den nuværende bygning blev opført ca. 1450; den rummer nu et byhistorisk museum

Loitz-palæet:
Ikke langt fra rådhuset ved ul. Grodzka, ligger et hus fra år 1547, som tilhørte en af byens rigeste familier, familien Loitz. Dette hus rummer nu Liceum Sztuk Plastycznych (Kunsthåndværkerskolen).

Zamek Książąt Pomorskich (De Pommerske Fyrsters Slot):
Ul.Grodzka fortsætter i retning af Wzgórze Zamkowe (slotsbakken) med De Pommerske Fyrsters Slot. Herfra kontrollerede forskellige tiders magthavere flodtrafikken. I 1982 afsluttede man genopbygningen af slottet (der blev jævnet med jorden i 1944). Slottet og området deromkring er nu et af byens mest attraktive steder. Slottet fungerer som kulturcenter. Om aftenen er det smukt belyst, og her kommer folk til koncerter og teaterforestillinger. Ofte er der også friluftsforestillinger her.


Slottet set fra Korsarzy-gaden


Fra slotsgården


Slotsgården med indgangspartiet


Indgangen til slottet set fra ul.Grodzka


Udsigt fra slottets bastioner mod øst – henover den store trafikåre Trasa Zamkowa og i retning af floden

I Muzeum Zamkowe (Slotsmuseet) ved ul. Korsarzy 34 kan man se forskellige arkæologiske fund og i kælderen en krypt med 6 fyrsters sarkofager. I en del af slottet findes der udstillingslokaler. Bemærkelsesværdigt er desuden uret på tårnet (fra 1693), fyrst Barnim den 3.‘s mindeplade fra 1543 ( under arkaden), grundlæggelsestavlen med året 1616 og det pommerske slægtsvåben på møntbygningen. Museet er åbent: tirsdag til søndag fra kl. 9.00 til 17.00. Der er en meget køn udsigt over byen, floden og havnen fra Wieża Dzwonów (klokketårnet),der er 35 m højt og har 200 trin. I tårnet findes der en kopi af en skulptur af Sankt Otto von Bamberg og en klokke fra året 1500. Hver dag klokken 12 bliver der blæst hornsignal herfra. Man kan også sidde på cafeen oppe på terrassen og se ud over floden.

Kościół śś. Piotra i Pawła (Sankt Peter og Pauls Kirke):
Tæt på slottet ved ul. Wyszaka står den gotiske Peter og Pauls Kirke fra det 15. århundrede. I kirken er der et loftsmaleri, som forestiller den Hellige Treenighed, gravstene fra fra det 17. århundrede, lysekroner af messing, en skattekiste af kalksten med skulptur af Peter og Paul. Selve portalen, den monumentalt udsmykkede hovedindgang, er fra det 14. århundrede, og udvendigt er kirken udsmykket med afbildninger af hoveder af fiskere og byens borgere fra det 15. århundrede.


Sankt Peter og Pauls Kirke

Wały Chrobrego (Chrobry-volden):
Hvis man går videre til ul. Małopolska og går i østlig retning mod Odra og herfra drejer til venstre ad ul. Jarowita så kommer man på højre hånd til gaden Wały Chrobrego (Chrobry-volden; navnet kommer fra Bolesław Chrobry (“den tapre”)- den første polske konge, kronet år 1025). Det er en meget præsentativ og malerisk bydel. Her lå et gammelt befæstningsanlæg. Nu har man bygget en 19 m høj og 500 lang terrasse. Herfra er der en flot udsigt over havnen, kanalerne, og kornkammeret fra 1936.


Den amtslige administrations bygning set fra Wały Chrobrego


Søfartshøjskolen på Wały Chrobrego


Teater- og museumsbygningen på Wały Chrobrego


Udsigt fra den store Haken-terrasse mod floden og Grodzka-øen


Fra Wały Chrobrego. Til højre caféen i den nordlige af de to smukke pavilloner, der flankerer Haken-terrassen

Brede trapper fører ned til floden; nord herfor ligger Dworzec Morski (Havneterminalen), hvorfra der udgår forskellige havneudflugter. På en 2 – 3 timers udflugt kan man se hele Szczecins havn , som anløbes af 8-9000 skibe om året. PåWały Chrobrego ligger Wyzsza Szkoła Morska (Søfartshøjskolen), en afdeling af Muzeum Narodowe (Nationalmuseet) og Teatr Współczesny (Det Moderne Teater). Førnævnte museumsbygning rummede tidligere et søfartsmuseum, hvis samlinger nu er overført til bymuseet.

Park im. Stefana Żeromskiego :
Bag den bydel, som ligger op til Wały Chrobrego, ligger Stefan Żeromski-parken (S.Z. – polsk forfatter). Parken dækker 25 ha og råder over mange spændende træ- og buskarter. Hvis man går fra Wały Chrobrego i retning af parken, så kommer man bag Det Moderne Teaters bygning forbi monumentet af polakkernes største romantiske digter Adam Mickiewicz .

*Brama Królewska (Kongeporten): *På Plac Hołdu Pruskiego (Den preussiske hyldestplads) (på den østlige side af Plac Żołnierza Polskiego) står en triumfbue: Kongeporten. Denne triumfbue blev opført i årene 1725 – 27, tegnet af Cornelius van Wallrawe for at fejre, at Szczecin var blevet preussisk i 1720.

Muzeum Narodowe (Nationalmuseet):
På begge sider af ul. Staromłyńska ligger Nationalmuseet. En del af museet har til huse i den tidligere Polske Stænderforsamlings (Sejm Stanów Pomorskich) bygning , et barokpalæ fra det 18.århundrede tegnet af arkitekt van Wallrawe; her udstilles pommersk kunst fra 13. – 17.århundrede; på den modsatte side af gaden huser en klassisk bygning fra det 18. århundrede et galleri for moderne polsk kunst. I samlingen af gammel kunst kan man blandt andet se nogle udskårne søjler fra det danske kloster i Kołbacz.

Bartz-palæet :
I et kompleks af bygninger ved siden af galleriet for moderne kunst finder man Bartz-palæet eller Velthusen-palæet; palæet er forsynet med vinmotiver på facaden, idet begge mænd var købmænd og handlede med vin. Palæet er også kendt under navnet Palæet Under Hovederne på grund af de 20 skulpturer af hoveder af kendte komponister, der udsmykker bygningens mure.

Plac Orła Białego (Den Hvide Ørns Plads):
Hvis man går sydpå ad ul. Staromłynska kommer man til Plac Orła Białego, som før blev kaldt Rynek Koński (Hestetorvet); Pladsen var markedsplads for de handlende i den senere udbyggede by, den såkaldte Nowe Miasto (Den nye by) . Her står en gammel brønd – der samtidig er springvand – i barokstil. På pladsen findes også et Flora-monument og Grumbkow-palæet fra begyndelsen af det 18. århundrede. Grumbkows palæ kaldes også Palæet Under Globusen pga. den globus, som udsmykker hovedindgangen til palæet.

Domkirken: Sankt Jakob Apostel Kirken :
Fra Den Hvide Ørns Plads er der kun få skridt til Sankt Jakob Apostel Basilikaen (basilika betyder oldkristelig kirke) ; indtil 1983 hed bygningen domkirke. Det er den ældste kirke i byen; Byggeriet blev påbegyndt i 1187. Kirken lå totalt i ruiner efter verdenskrigen, men blev genopbygget mellem 1972 og begyndelsen af 1980’erne. Efter genopbygningen fik kirken sit oprindelige udseende som treskibet gotisk kirke. Det er meget stor kirke.


Domkirken

Foran kirken står der en stor klokke, Sankt Jakobs-klokken (vejer 5,7 ton), som stammer fra 1682. Ved kirken står også en præstebolig fra det 14. århundrede. Udsmykningen af kirken er meget beskeden, men alligevel meget værdifuld. Udsmykningerne er hentet fra forskellige gamle kirker i Szczecin-området. Der findes et gammelt alter i form af en triptykon fra slutningen af det 14. århundrede, en pietá fra det 15. århundrede, en gammel døbefont, gravstene og sarkofager. Under alteret gemmes et relikvie (helgenlevning) af Sankt Otto von Bamberg. Vinduerne er udsmykket med glasmosaik (i alt 87 kvadratmeter), som forestiller Jomfru Maria med Jesus og Helligånden. I kirken finder adskillige koncerter sted, både instrumentalmusik og kormusik.

Brama Portowa (Havneporten):
Fra den lille viadukt, der går over ul. Wyszyńskiego tæt ved domkirken, kan man se Brama Portowa, som er den ene af de 2 bevarede porte fra byens befæstningsanlæg. Havneporten blev bygget i årene 1725-1740 i barokstil.


Brama Portowa

Fra Plac Grunwaldzki mod nordvest:
Nordvest for Den Gamle By med slottet og domkirken ligger en anden del af det centrale Szczecin, som til en vis grad kan sammenlignes med kvarteret omkring Triumfbuen i Paris. Det er området omkring Plac Grunwaldzki . Gaderne og byens pladser er her planlagt i stråleform med Plac Grunwaldzki i midten. Hvis man starter turen fra pl. Żołnierza Polskiego og går ad Aleje Jedności Narodowej kommer man over Plac Grunwaldzki, videre til Uniwersytet Szczeciński (Szczecin Universitet), og senere har man Szczecins rådhus på højre hånd og Filharmonia Szczecińska (Szczecin Filharmoniske Orkesters bygning) på venstre hånd. Herefter følger Plac Jasne Błonia med pavens (Johannes Paul II’s) monument. Jasne Błonia (De lyse enge) er kendt for over 200 plataner (træ af slægten platanus) . Videre kommer man til en 100 år gammel park, Park im. J. Kasprowicza (J.K. polsk digter). Midt i parken ligger søen Rusałka, et amfiteater og en dendrologisk have . Tæt ved parken, på ul. S. Wyspiańskiego ligger en tennisbane og et isstadion.


Gade i det centrale Szczecin: ul.Wyzwolenia set mod nord. Det markante højhus i baggrunden er en del af det store PAZIM-kompleks, der rummer bl.a. Radisson SAS-hotellet og rederiet Polska Żegluga Morska

Forbindelser til Danmark:
Szczecin har haft et samarbejde med Esbjerg kommune siden 1991.
Szczecin er sæde for et dansk konsulat.

Bykort:
Plan Szczecina

Indkvartering:

Booking.com
Stettin Restaurant & Shopping Guide: Hoteller
polhotels.com / Szczecin
Noclegi
Witamy w Szczecinie: Hotele

Spisesteder:
Gastronomia
Restauracje


Politiets bygning på ul.Małopolska

Andre internetsider og kilder

Szczecin.pl (polsk, engelsk, tysk)
Stettin Restaurant & Shopping Guide (dansk,eng.,tysk)
Szczecin on the Internet (eng.)
Szczecin – Capital of Western Pomerania (eng.)


Sejlads på Odra ud for den nordlige udkant af Szczecin. Øen på den anden side hedder Wyspa Dębina

Kort
Szczecin
Rating
Dette sted er særlig interessant:
Godt Skal bare opleves

Søg efter overnatning
Booking.com
Søg


This page is also available in English. Denne side og indhold er (c) Copyright 2018- www.spangshus.dk. Baseret på Inviator software af ISCA Software